Cabezas, niente Independiente per un clamoroso errore

Una clamorosa indiscrezione arriva direttamente dall’ Argentina sulla trattiva CabezasIndependiente. Sembra che proprio la società argentina abbia tradotto in malo modo il contratto del calciatore ecuadoregno. Sembrava cosa fatta, almeno fino a poche ore fa, con il classe ’97 pronto a tornare in Sud America. Per molti si tratta di una svista gravissima da parte della società.

BRYAN CABEZAS O “BRYAN HEADS”?

Infatti, nel tradurre il contratto, sembra sia stato modificato il nome dello stesso Bryan Cabezas che sembra sia diventato per gli argentini “Bryan Heads“. Tipico errore da Google Translate, ci verrebbe da dire. Insomma, trattativa momentaneamente ferma, ma che potrebbe slittare solo di qualche ora per questo clamoroso errore nella traduzione del contratto.

Pubblicato da Davide Musilli

Aspirante Giornalista e Digital Manager. Mi riconosco nelle parole di Pier Paolo Pasolini, “Sono un uomo che preferisce perdere piuttosto che vincere con modi sleali e spietati. Grave colpa da parte mia, lo so! E il bello è che ho la sfacciataggine di difendere tale colpa, di considerarla quasi una virtù".

Novellino: “Non mi interessa il mercato al momento. Penso solo alla gara di domani”

Sidigas Avellino-Germani Brescia, Sacripanti: “Servirà grande supporto dai tifosi”